ad>var _sf_startpt=(new Date()).getTime() tasiilaq.net: Lyr Req: Ar Éirinn Ní Neosfainn Cé Hí sjQuick LinksLoginLog OutOrder tasiilaq.net CDs!Product RequestMax"s Blues MuseumSong origins & InfoUnanswered RequestsMember picture & InfoJump Rope RhymesBruce Olson"s net SiteÁine"s tasiilaq.net Songbooktasiilaq.net MIDIsAussie GlossaryScots GlossaryRussian individual Songstasiilaq.net MarketOld Adv. Forum SearchGet her tasiilaq.net T-ShirtAbout The DigitradDownload Your very own CopyDT Keyword SearchContact us article to this object - sort Descending - press Friendly - HomeLyr Req: Ar Éirinn Ní Neosfainn Cé Hí associated threads:Lyr Req: for Ireland I"d no Tell Her surname (38) song Req: for Ireland I"d no Tell Her surname (50) song Req: for Ireland ns Won"t phone call Her surname (5) Chord Req: for Ireland I"d not tell her surname (5) Lyr Req: is ar eireann ni neosfainn ce hi (4) (closed)Lyr Req: because that Ireland I would certainly not tell her name (2) (closed)ar Eirinn ni neosfainn ce hi - infectious diseases world fashion (12) Lyr Req: because that Ireland I"ll no Tell Her name (7) (closed)Lyr Req: come Aìne (19) Lyr Req: ar errinn no neosainn (6) Shardarch


You are watching: Ar éirinn ní neosfainn cé hí

AOL.com 30 Dec 99 - 01:29AM MudGuard 30 Dec 99 - 01:58AM Áine 30 Dec 99 - 06:39AM Neil Comer 30 Dec 99 - 03:32PM john Moulden 30 Dec 99 - 03:59PM Shardarch
AOL.com 04 january 00 - 12:14AM Neil Comer 05 jan 00 - 03:52PM GUEST 02 Nov 04 - 09:15PM GUEST 03 Nov 04 - 04:30AM GUEST,Guest beam 30 Mar 18 - 12:06PM GUEST,Guest ray 30 Mar 18 - 12:09PM GUEST,Martin Ryan 31 Mar 18 - 02:50AM Jim Carroll 31 Mar 18 - 03:41AM Tattie Bogle 31 Mar 18 - 07:36PM Thompson 01 Apr 18 - 02:00PM Dave Hanson 01 Apr 18 - 02:49PM re-publishing Thread
*

text & knowledge Search DTForumSort (Forum) by:relevancedateDT Lyrics:ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ#All Subject: Lyr Req: Ar Eirinn ni neosfainn ce hiFrom: Shardarch
AOL.comDate: 30 Dec 99 - 01:29 am I have actually been all over the "net after this one. Go *anybody* recognize the lyrics to this? at this allude I don"t even care what language they"re in; I"ll to buy a dictionary and translate. Many thanks in advance, Shard Shardarch
AOL.com article - height - home - press Friendly - TranslateSubject: RE: Lyr Req: Ar Eirinn ni neosfainn ce hiFrom: MudGuardDate: 30 Dec 99 - 01:58 AM i don"t recognize whether my effort at transcribing the lyrics will be of much help. The red components I to be not sure about, and I perform not guarantee because that the rest! MudGuard

Ar Éirinn Ní Neosfainn Cé Hí (For Ireland i Won"t tell You who She Is)

There"s a residence by the vast (avonmole) the will move on the (brannagh) and also sea and white ribbons (...) (...) come the breeze wherein the environment-friendly ivy clings ring the door and the (...) sweety point (...) oh my darling a-tuning the notes Ar Éirinn ní neosfainn cé hi choose a sick man that floor farther under I do land for the irradiate of this man and also I pray for very own colleen (ban) by (...) ireland stew Oh ns climb on the hills the this floor and also I swim o"er the (depths) of the sea To obtain one kiss indigenous a lily white hand Ar Éirinn ní neosfainn cé hi I have actually (...) of those year Of mine life (...) v sunshine and rain and also I must even point out by night for to shield her one moment from pain for (hasheem) in my lull (In I"ve no) more comfort enjoyed (She maybe she) is mine own, She is mine come astrife (...) Ar Éirinn ní neosfainn cé hello Ah yet when i (...) my very own and is married (...) will certainly be favor a king and also a queen ~ above the throne We will be living in sweet (gentil) oh "tis in, I"ll have a house of my very own and I (...) quite harmony five "tis then the I"ll name wherein (...) much far Ireland won"t call her surname short article - peak - home - press Friendly - TranslateSubject: RE: Lyr Req: Ar Eirinn ni neosfainn ce hiFrom: ÁineDate: 30 Dec 99 - 06:39 to be Dear Shardarch, Click right here for the text in Irish and an English translation, and also some note on the song. -- Áine short article - optimal - residence - printer Friendly - TranslateSubject: RE: Lyr Req: Ar Eirinn ni neosfainn ce hiFrom: Neil ComerDate: 30 Dec 99 - 03:32 pm The lyrics have currently been posted, for this reason there"s no suggest in doing therefore again. The track was gathered by PW Joyce in his 1888 publication. It has gone the end of print,but watch this room for a new edition ( hopefully) Dervish tape-recorded an English version of the track on the album, Playing v Fire, and also Tommy Fleming sang a version on the De Danann album, Hibernian Rapshody article - top - home - press Friendly - TranslateSubject: RE: Lyr Req: Ar Eirinn ni neosfainn ce hiFrom: john MouldenDate: 30 Dec 99 - 03:59 pm The words sung by Cathy Jordan that Dervish room an abridgement and also slight modification of those sung through the old Limerick singer, Con Greaney. A nearer warrior of Cathy"s words room in the complete thread easily accessible through the connect inserted by Aine above. Write-up - top - residence - press Friendly - TranslateSubject: RE: Lyr Req: Ar Eirinn ni neosfainn ce hiFrom: Shardarch
AOL.comDate: 04 january 00 - 12:14 AM many thanks for all your help! i love this song and for the longest time ns only had the Tommy Makem recording. It was a thrill come hear Dervish sing it - yet I couldn"t make out the words. Thanks again, Shard Shardarch


See more: Why Are Electron Microscopes Capable Of Revealing Details, Exploring The Cell Scanning Electron Microscopes

AOL.com write-up - peak - residence - press Friendly - TranslateSubject: RE: Lyr Req: Ar Eirinn ni neosfainn ce hiFrom: Neil ComerDate: 05 jan 00 - 03:52 PM just though ye would prefer to know.... P.W Joyce copied this track from Edward Walsh and the song is perhaps taken indigenous a song called " Nancy the pride of the East." George Petrie released the song in "Ancient Music that Ireland," and according to Eoghan Ó Comhraí ( another collector), the song itself comes from the pen the a school grasp from Kerry, Fínín Ó Scannáil, that composed the song in 1810 Neil short article - height - house - press Friendly - TranslateSubject: RE: Lyr Req: Ar Eirinn ni neosfainn ce hiFrom: GUESTDate: 02 Nov 04 - 09:15 pm Is that claimed to be a translation? short article - optimal - home - printer Friendly - TranslateSubject: RE: Lyr Req: Ar Eirinn ni neosfainn ce hiFrom: GUESTDate: 03 Nov 04 - 04:30 am it doesn"t sound to me as though Neil intended to say the "Nancy the proud of the East" & Ar Éirinn ... Room translations of one another, yet that castle have similar airs inspect the attach given by Áine above if you desire Irish and English text for Ar Éirinn .... Write-up - top - house - press Friendly - TranslateSubject: RE: Lyr Req: Ar Éirinn Ní Neosfainn Cé HíFrom: GUEST,Guest RayDate: 30 Mar 18 - 12:06 PM has actually anyone i found it the similarity of the melody of this tune to the of the 1951 pop hit, "Shrimp Boats"? It to be sung by Jo Stafford and is based on a Louisiana folk song. Ray post - top - home - press Friendly - TranslateSubject: RE: Lyr Req: Ar Éirinn Ní Neosfainn Cé HíFrom: GUEST,Guest RayDate: 30 Mar 18 - 12:09 pm A beautiful rendition of the melody to be released number of years earlier by a Newfoundland individual group called, "Middle Tickle" article - top - house - press Friendly - TranslateSubject: RE: Lyr Req: Ar Éirinn Ní Neosfainn Cé HíFrom: GUEST,Martin RyanDate: 31 Mar 18 - 02:50 AM ns agree re the resemblance to "Shrimp watercrafts are ..." - a song I"d long forgotten! Regards post - peak - residence - printer Friendly - TranslateSubject: RE: Lyr Req: Ar Éirinn Ní Neosfainn Cé HíFrom: Jim CarrollDate: 31 Mar 18 - 03:41 to be This is Tom Lenihan"s version with my note to the which in included in ours Clare song repertoire on the Clare ar Library web-site It deserve to be heard below Jim Carroll Tom Lenihan, Knockbrack, Co. Clare tape-recorded in the singer"s home in 1976 there’s a house in the hills of Glendore, that sleeps near the wide open sea, Whilst the rivers that dash v the foam and the bull rushes tide in the breeze. The eco-friendly ivy clings approximately the door, and also the bird sweetly song on each tree. To mine darling sweet notes they do pour, ‘S ar Éireann ní neosfainn cé hí. she father has actually riches in store, Both cattle, corn and wealth, and also fine floor by lovely Glandore while I have my youth and great health. Because that she’s the fond maid ns adore and also her life she has actually pledged unto me, Without wide range or no earthly store, ‘S ar Éireann ní neosfainn cé hí. I have toiled with those years of mine life, v sunshine, through storm and rain; and surely I’d endeavor my life come ease she one moment from pain. I would certainly climb the highest possible hill that the land, and also I’d swim to the depth the the sea To gain a guideline from her lily-white hand, ‘S ar Éireann ní neosfainn cé hí. like a sick male that longs for the dawn, I‘d long for one sight of she eye. And I’d pray because that my very own cailín bán together she’s waiting for me by the stile. Because that she is my pride and also my joy, My lull in life then is she. Because that she is my own promised wife, ‘S ar Éireann ní neosfainn cé hí. critical night together the sun was aglow and also sank right into its rest, and also the clouds like mountains of snow together they declined to the west. Come be out for to meet my very own stór, and kindly she waited for me by the old stile by lover Glandore, ‘S ar Éireann ní neosfainn cé hí. and also when ns will speak to her my own, that is married we both then will be. Choose a king and also a queen in their throne we’ll be life in sweet unity. Fine we’ll have a residence of our own, and also be in ~ our very own liberty, and ‘tis then, sure her name will be well-known Yet for Ireland I’ll no tell that she is! "In Tom Munnelly’s arsenal of Tom Lenihan’s songs, "Mount Callan Garland" this is sung together "There’s a residence by the good Avonmore" and also the irish "Ar Éireann ní neosfainn cé hÍ" (For Ireland I’ll no tell who she is) is given as a title. Tom Munnelly’s note reads: "Known in Scotland as "Tweedside", this beautiful waiting is claimed to have actually been created by David Rizzio (or Riccio), musician and also secretary to mar Queen the Scots. His affection because that the Queen was manifest and the amount of time he invested in her personal chamber the source of much speculation. Top top March ninth 1566 the unfortunately Italian to be dragged indigenous the pregnant Queen"s side and also butchered before her eye by a variety of dagger strokes." He attributes this conclusion to irish dance music scholar Breandán Breathnach ("Folkmusic and Dances of Ireland", educational Co. That Ireland, Dublin, 1971.) write-up - peak - house - press Friendly - TranslateSubject: RE: Lyr Req: Ar Éirinn Ní Neosfainn Cé HíFrom: Tattie BogleDate: 31 Mar 18 - 07:36 afternoon Blair Douglas has a tune with an uncanny resemblance to this, back played more as a swingy waltz - referred to as "Cross Border Love": couldn"t believe it as soon as I very first heard it, having actually learned "Ar Eireann" a lengthy time before! top top his "Angels come the Ashes" CD, and in a book of his tunes. and here room the English lyrics the Cathy Jordan sings: yes sir a home by the wide Avonmore that would sweep o’er the wide open sea And large rivers, where the waves to wash ashore Whilst bulrushes, they tide to the breeze whereby the eco-friendly ivy clings ring the door and also the bird sweetly song on each tree oh me darling they’re tuning your notes Is Ar Éirinn ní neosfainn cé hí choose a sick guy that longs because that the dawn i do long for the light of her smile and also I pray for my own cailín bán Whilst I’m wait for she by the stile five I’d climb all the hills the this land and I’d swim every the depths of the sea To get one kiss from she lily-white hand Is Ar Éirinn ní neosfainn cé hí I have actually toiled ill those years of my life v storm, v sunshine and rain and also I for sure would endeavor my life because that to shield her one moment from ache because that she being my comfort in life despite my comfort and joy she might be she my own, she is mine promised mam Is Ar Éirinn ní neosfainn cé hí Oh but when ns will call her mine own and ‘tis married us both then will certainly be prefer the king and the queen on your throne fine be life in sweet unity five ‘tis climate I’ll have actually a home of mine own and I’ll rear up a nice household Oh ‘tis then the her name will be recognized For, for Ireland i won’t tell below name. and now for a Gaelic version (as sung through The High Kings): AR ÉIRINN NÍ N-EÓSAINN CÉ H-Í Aréir is mé téarnamh um’ neoin Ar an dtaobh thall den teóra ‘na mbím, execute théarnaig one spéir-bhean im’ chómhair D’fhág taomanach breóite lag sinn. perform ghéilleas dá méin is dá cló, Dá béal tanaí beó mhilis binn, do léimeas fé dhéin dul ‘na cómhair, Is ar éirinn ní n-eósainn cé h-í. Dá ngéilleadh an spéir-bhean dom’ ghlór, Siad ráidhte mo bheól a bheadh fíor; walk deimhin duit walk ndéanfainn a gnó perform léirchur ns gcóir is ns gcrich. Dó léighfinn go léir stairway dom’ stór, ‘S ba mhéinn liom í thógaint dom chroí, ‘S do bhearfainn an chraobh dhi ina dóid, Is ar éirinn ní n-eósainn cé h-í. Tá spéir-bhruinneal mhaordha dheas óg Ar one taobh thall de’n teóra ‘na mbím. Tá féile ‘gus daonnacht is meóin Is deise ró mhór ins one mhnaoi, Tá folt lei a’ tuitim go feóir, walk cocánach ómarach buí. Tá lasadh ‘na leacain mar rós, Is ar éirinn ní n-eósainn cé h-í. Post - top - home - printer Friendly - TranslateSubject: RE: Lyr Req: Ar Éirinn Ní Neosfainn Cé HíFrom: ThompsonDate: 01 Apr 18 - 02:00 pm The title, through the means actually though no in literal translation method "I wouldn"t tell friend her surname if you offered me the totality of Ireland". PW Joyce"s Old ireland Music and Songs - right here on the net Archive, to which you could throw in a tenner"s worth of assistance if you have the right to afford it - has actually Nancy the proud of the West is; Joyce describes it as having the very same air as "a beautiful song in Irish, to which i published… in irish Music and Song. Unfortunately, the exact same Irish Music and also Song doesn"t it seems ~ to have actually been included to that archive through anyone. Post - top - home - printer Friendly - TranslateSubject: RE: Lyr Req: Ar Éirinn Ní Neosfainn Cé HíFrom: Dave HansonDate: 01 Apr 18 - 02:49 pm The so late Barney McKenna taped a beautiful variation of the melody for this song, tenor banjo never ever sounded for this reason sweet. Dave H article - height - residence - printer Friendly - TranslateShare Thread: