If you’ve grown increase in a Spanish speak household, you understand that a ton of paragraph in Spanish have the strangest translations in English. We’re walk to suggest out few of the strangest ones that literally make no sense.

You are watching: Translate sana sana colita de rana

Te esta poniendo los cuernos

If you’ve heard this before, you recognize it basically way that the human being who you in a relationship with is cheating top top you, or you’re informing someone the their partner is cheating ~ above them.

The translation: placed the horns ~ above someone

Sana sana colita de rana, si no sana hoy, sanará mañana

Now I simply know you’ve heard this one before. This phrase is widely used in the Latinx neighborhood to administer encouragement to a child once they’ve please or acquired hurt. Over there were several sana, sanas in mine childhood. Ultimately, the little song is a distraction from the pain. Also, you gain a small extra fist from abuela.

*
Gif indigenous Giphy.

The translation: Heal, heal frogs tail, if girlfriend don’t cure today, you’ll heal tomorrow

Ponte ras pilas

This expression is widely provided to carry out encouragement to someone, basically telling them to get it together and get moving. Once you hear her parents informing you “ponte ras pilas”, you recognize you must hustle.

The translation: put your battery in

¡Aguas!

This phrase is usually offered to tell who to watch the end or be careful, but many times it is supplied in a range of ways in arbitrarily sentences.

The translation: Waters!

Estoy Pedo

This phrase is used to emphasize how drunk who is. Once you listen estoy pedo, you recognize they have had a tiny too many. This phrase is not to be puzzled with the phrase: ¿Que pedo? i m sorry means: what’s up?

*
Gif native Giphy.

The translation: ns fart

No manches/ mames

This expression is offered to speak no way, or to tell someone to avoid messing through you.

The translation: don’t stain/don’t suck

Hija de tu madre

This expression is greatly used together an insult, oftentimes from your own mother or abuela. That is used in the paper definition of someone that is upset with you, type of choose the Spanish variation of kid of a gun.

¿Que rollo?

This phrase is another method of speak what’s up.

*
Gif from Giphy.

The translation: What roll?

Que hueva

This phrase is a means of expressing her laziness or no wanting to carry out something.

The translation: what egg

Echar los perros

This expression is a way of informing someone the they think the or she has actually the hots for you, or is flirting v you.

*
Gif indigenous Giphy.

The translation: litter the dog

Que codo

This phrase defines someone that is stingy or doesn’t prefer to spend any money. The is comparable to the English version tightwad.

The translation: what elbow

Mandalo por un tubo

This phrase basically means to disregard or ghost someone, no pay fist to them at all. This is commonly in the paper definition of who rejecting a suitor.

*
Gif from Giphy.

See more: Lucy I Love Lucy Season 1 Episode 10 Online Streaming, I Love Lucy Episode Guide

The translation: litter them to a tube

Entre la espada y un pared

This expression is used to explain being stuck in a daunting position the is difficult either way. The is the Spanish variation of gift stuck in between a rock and also a tough place.